Lessons Experimental Translators Can Le
Lessons Experimental Translators Can Le
-
Estimated delivery: Jun 11 - Jun 15
Quick, only 1 item left in stock!
Couldn't load pickup availability
Your payment information is processed securely. We do not store credit card details nor have access to your credit card information.
Inspiring translators by making specific experimental writing strategies available to them, this book reimagines experimental translation through close readings of Finnegans Wake.
Robinsons engagement with translational aspects of Finnegans Wake provides rich and useful insights into experimental translation that encourage new approaches to translation theory and practice. The author analyses Joyces serial homophonic translations, portmanteau words, and heteronyms along translational lines (following Fritz Senn, Clive Hart, Patrick ONeill, and others), and offers a showcase translation of Walter Benjamins Task of the Translator using all three experimental techniques borrowed from the Wake.
The book will be a valuable addition to any postgraduate course in translation theory, literary theory, and Joycean literature. Translation scholars, students, and researchers will find this text a compelling read.

